utorak, 3. siječnja 2017.

bez dobrih rezultata

ne znam kako vi razmišljate, ali kad pročitam "puno zdravlja bez povreda i dobrih rezultata" meni nikada ne padne na pamet da to znači PUNO zdravlja (bez povreda), ZAREZ, i dobrih rezultata (takođe puno, valjda).


obično sve čestitke idu kao nabrajanje, sreće, zdravlja, evra, dolara, kuna, ljubavi, itd. pa tom logikom kad neko počne sa "puno zdravlja" ja tu podrazumevam zarez, i nakon toga pročitam nastavak BEZ POVREDA I DOBRIH REZULTATA :-)

pogotovo zato što u tako kratkoj čestitki od tri želje nema baš nekog smisla jednu ponoviti dvaput. puno zdravlja bez povreda nema nekog smisla, puno zdravlja podrazumeva puno zdravlja i ne znam čemu služi pominjanje i prizivanje povreda i nezgoda, pu pu pu!

ovde sam bio ostavio komentar "Hvala, takođe, bez dobrih rezultata :-)" ali sam ga obrisao pokoleban mogućnošću da ga onaj ko ne vidi dvosmislenost u čestitki neće ni shvatiti - pomisliće da mu takođe želim zdravlje bez povreda, ali ne i dobre rezultate! potrebna je izvesna doza intelektualne maštovitosti da bi se igralo rečima, a nisu svi podjednako obdareni ni lucidnošću ni smislom za humor. 

zarez iza "povreda" bi uklonio mogućnost pogrešne interpretacije, ali je za ispravno korišćenje interpunkcije potrebno puno više od najbliže tastature i viška dobre volje.

Nema komentara:

Objavi komentar